
Cuando le comentas a tus amigos que te apetecería aprender galés, se ponen ojipláticos.
No lo asocian a algo que puede permitirte ganar dinero, viajar más cómodo, conocer gente interesante o disfrutar de la música.
¿Aprender galés? 👀
Preguntas que surgen:
¿Es que Gales tiene lengua propia?
¿Para qué aprender galés? Si son cuatro gatos
¿Por qué aprenderlo si los galeses hablan todos inglés de todos modos?
A ver si en esta entrada logro aclarar un poco las cosas. Mi experiencia, primero. ✋
Fue la primera lengua céltica que estudié, allá por el 2006, tras haber leído los apéndices de El Señor De Los Anillos. Tan diferente de todo, tan exótica.
Compré libros, bajé podcasts, me subscribí a unos cuantos newsletters y fui aprendiendo galés, hasta que un día fui a Gales y pude… hablar.
Bueno, en honor a la verdad: farfullar más que hablar. Pero todo comienzo es difícil, ¿no?
Y ahora…
…voy a describir los lugares donde se habla galés, pondré unas frases a modo de ejemplo aunque sin entrar en detalles lingüísticos, hablaré de su origen, aportaré unos datos y curiosidades y te informaré sobre unos VIPs que hablan galés.
Además, te proveeré de buenas razones para aprender galés y del porqué te podría ayudar en el trabajo y en los negocios, te aconsejaré unos recursos y unas estrategias, además de materiales para ampliar el tema. 📚
Mi objetivo es que sepas más sobre esta maravillosa lengua y te subas al carro de los que la aprenden, superficialmente o pormenorizadamente, porque les fascina. 💞
¡DESCARGO DE RESPONSABILIDAD!
Me gusta informar como toca y para eso hay que escribir mucho.
Si así lo prefieres, ve directamente al índice aquí abajo para navegar dentro de esta entrada. Y empecemos.
Índice
Aprender galés: dónde se habla

El galés (o Cymraeg, en el mismo idioma) es la lengua hablada en Gales, un país integrado en el Reino Unido, conocido entre otras cosas por:
#1 compartir con Inglaterra una especial arquitectura constitucional, denominada English law.
En la práctica, Gales posee un grado de autonomía que es gestionada mediante el Senedd, la Asamblea Nacional de Gales. 🏛️
En cambio, Inglaterra no tiene una institución homóloga, siendo gobernada directamente por las instituciones de Reino Unido que gobiernan también Escocia e Irlanda del Norte;
#2 unos castillos salidos de un cuento de hadas;
#3 una naturaleza hechizante. En el centro-norte del país, se ubica el Parque Nacional de Snowdonia, guay ya desde el nombre; ⛰️
#4 una historia que bien podría inspirar un puñado de series a lo Juego De Tronos;
#5 una lengua fascinante. Que vamos a examinar con pelos y señales.
Aprender galés: qué idioma es
Siendo una lengua con la que es bastante difícil toparse, la curiosidad es normal.
¿Qué pinta tiene el galés?
Esta:
Helo = Hola
Siwmae = Hola (más informal)
Fabio ydw i = Soy Fabio
Eidalwr ydw i ond rydw i’n byw yn Valencia = Soy italiano pero vivo en Valencia
Dw i’n dysgu Cymraeg = Estoy aprendiendo galés 🤓
Hwyl fawr = hasta luego
Lo que nos parece un montón de letras tiradas al azar, es una lengua real y tiene una preciosa pronunciación. Tal vez si te digo que la y y la w son vocales, te relajarás.
Se pronuncia como se escribe, a pesar de una pequeña brecha entre la lengua oral y la escrita. ✍️
El alfabeto consta de 28 letras y cuenta con dígrafos como CH, DD, FF, NG, LL (un pelín chungo de pronunciar), PH, RH y TH. No existen K, Q, V y Z.
Las vocales son A, E, I, O, U y… Y y W, aunque I y W también pueden tomar el rol de consonantes. Las palabras suelen ser llanas.
La lengua es más fonética que el inglés, o sea se lee como se escribe, lo cual es un alivio para el que aprende; luego, hay unas cuantas cosas que el galés comparte con los demás idiomas célticos.

Una de las características más representativas es su sistema de mutaciones: la primera consonante al principio de una palabra puede cambiar según unas reglas que las hacen suaves, aspiradas o nasales.
Eso hace que una palabra como plant, niños, pueda convertirse en blant, mhlant o phlant. 🧒
Las reglas de mutación del galés coloquial son mucho más relajadas que las del galés literario.
Luego, es una lengua VSO, o sea primero va el verbo, luego el sujeto y al final el objeto: el español, por ejemplo, es SVO, o sea, sujeto-verbo-objeto.
Ejemplo:
Mae Fabio fan hyn –> Fabio está aquí.
Además:
- No existe el artículo indeterminado, o mejor, se expresa omitiendo el determinado.
- Hay tres géneros, eso es, masculino, femenino y neutro, que son algo más fáciles de atribuir que en alemán.
- Similarmente a la lengua germana, los plurales son tan arbitrarios que lo mejor es aprender de memoria el plural junto al singular de la palabra. 😵
Y más curiosidades aún: los posesivos no son como en español, el sistema de numeración tradicional es un rompecabezas (aunque hoy en día se usa uno más ágil).
Una muestra sacada de la Biblia:
Ar y dechrau cyntaf, dyma Duw yn creu y bydysawd a’r ddaear.
Roedd y ddaear yn anhrefn gwag, ac roedd hi’n hollol dywyll dros y dŵr dwfn. Ond roedd Ysbryd Duw yn hofran dros wyneb y dŵr.En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas.Génesis 1:1-2
Y ahora vamos a ver cómo surgió semejante lengua.
Aprender galés: de dónde procede este idioma
Es una lengua de origen indoeuropeo, como la mayoría de las que hablamos en Europa.
Su antepasado, el protocéltico, era hablado en todo lo que va de Portugal a Bulgaria y Turquía durante el primer milenio a.C. Tenemos varios testimonios arqueológicos y topónimos que nos lo confirman. 🏺
Del protocéltico brotaron unos cuantos retoños, pero tuvieron que enfrentarse a la potencia emergente de la época: el Imperio Romano.
Su expansión determinó la asimilación de una parte de los pueblos celtas, y la huida hacia las islas británicas de otra: la supervivencia de las lenguas célticas se debe a estos últimos.
Allá por el segundo siglo a.C., un conjunto de lenguas celtas ya habían desaparecido; entre otras, el celtíbero, el galo y el gálato. ⚰️
Pero otras sobrevivieron: irlandés, manés, gaélico escocés, galés, córnico y bretón, más o menos machacadas, siguen aquí.

De estas lenguas, el galés es la más exitosa. Veamos el porqué.
Aprender galés: el idioma en cifras
Según se desprende de la publicación de 2012 A statistical overview of the Welsh language, del Consejo de la Lengua Galesa ahora absorbido por el Gobierno galés, estas son las cifras del idioma.
Hablantes: unos 560.000 en Gales, que es una quinta parte de la población.
Alcanzamos los 700.000, considerando el conjunto de Gales e Inglaterra: que se expresen con fluidez nativa o casi, probablemente una mitad.
Gana de todos modos por goleada a la segunda lengua céltica por número de hablantes, que podría ser el bretón con poco más de 200.000 hablantes.
En el Senedd de todos modos, el porcentaje de hablantes de galés sube al 30%, en la actual legislatura (2016-2021).
Escolarización en galés: una quinta parte de la población estudiantil se escolariza mediante inmersión lingüística, la llamada Addysg Gyfrwng Cymraeg.
Todas las asignaturas son impartidas en galés, con la excepción del inglés.
Los estudiantes que estudian en la línea inglesa, de todos modos, tienen al menos una asignatura de galés hasta los 16 años.
Año de la traducción de la Biblia: 1588.
El Nuevo Testamento ya había sido traducido unos veinte años antes: con todo, la primera versión del libro sagrado de cabo a rabo en galés vio la luz en 1588 por mano de Guillermo Morgan, del griego y del latín. ✝️
Cabe destacar que la Reina Isabel I aprobó, en 1563, las traducciones de la Biblia, al inglés y al galés, como estrategia de fomento del protestantismo en Galés, contra la Iglesia Romana.
En el recién terminado Concilio de Trento, el papado había dejado claro que no iba a dejar que los retoños herejes se volviesen árboles.
A partir de ahí, en cada iglesia se colocó una Biblia y un Libro de Oración Común, en galés: y la mecha prendió. Se publicaron más libros (no solo religiosos) y el evangelio era enseñado al pueblo llano en galés. ⛪
En fin, la Biblia en galés supuso un empoderamiento lingüístico del pueblo.

El 21 de octubre de 1993: punto de inflexión en la política lingüística en tierra galesa.
En ese día, la Reina Isabel II promulgó el Acta de la Lengua Galesa, mediante el cual se otorgan al galés, y a sus hablantes, los mismos derechos del inglés en todos los cuerpos de la administración pública de Gales.
Además, supuso la fundación del Consejo de la Lengua Galesa, para su defensa y promoción.
Tres: las lenguas habladas en Gales.
Que son galés, lengua de señas británica y, bueno, inglés.
El inglés hablado aquí no constituye una variedad diferente del idioma estándar: tan solo son expresiones, un deje de acento, un puñado de palabras que pueden delatar, a un oyente atento, el origen del hablante. 👂
La lengua de señas británica o BSL es hablada por la comunidad sorda galesa, que no tiene equivalentes locales, a diferencia de España que sí tiene la catalana, la vasca, la valenciana, etc.
El pasado lingüístico de Gales es otro capítulo interesante de su historia: por sus tierras se hablaron el galés antiguo, el francés normando, el latín, el irlandés y más aún.
La última lengua en desaparecer ha sido el romaní galés, hablado por los gitanos galeses, que llegaron a la isla en el curso del siglo XV. 🐎
Se documenta su uso hasta la década de los ’50 del siglo pasado; hoy en día, no se tiene constancia de hablantes nativos.
Dos: las principales variedades reconocidas de galés.
Los lingüistas reconocen más, pero se pueden agrupar fácilmente en galés del sur y galés del norte.
Sin embargo, las diferencias son mínimas: jamás he conocido a alguien que conociendo una no pudiese entender la otra. Así, uno puede despreocuparse.
97.000: número de artículos de la Wicipedia, la versión en galés de la popular enciclopedia.
Está en la misma franja del georgiano, del azerí y del uzbeko.
Aprender galés: curiosidades
Empecemos por un clásico.
D: ¿Hay hablantes de galés que no sepan inglés?
R: No. Ya desde el censo de 1991, todo el que sepa galés sabe también inglés. Es de achacar a la escolarización obligatoria en inglés, llevada a cabo durante el siglo XX.

D: ¿Hay alguien que de verdad hable galés fuera de Gales?
R: Sí.
Más allá de la diáspora asentada en Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda y demás, en Argentina hay una comunidad galesa que ha conservado su lengua y su cultura. 🇦🇷
Establecida en Chubut, en la Pampa, en la segunda mitad del siglo XIX, nació de un sueño: mantener una identidad galesa, algo que se estaba haciendo harto complicado en Gales.
¿Y por qué? Por las injerencias del gobierno, la inmigración y la emigración.
La comunidad de Chubut cuenta hoy con:
- unos 5.000 hablantes más o menos fluidos,
- unas 25.000 personas que tienen conocimientos de galés,
- una escuela,
- un centro cultural muy activo.
En este galés argentino que manejan, hay cierta influencia castellana.
Han ido incorporando palabras españolas de la misma forma en que el galés de Gales ha incorporado palabras inglesas.
Además, el sistema de numeración en Chubut sigue siendo el antiguo vigesimal (que no es fácil de dominar), mientras que en Galés se han rendido al británico. 🔢
El futuro a largo plazo podría tener mala pinta, si bien es cierto que los galeses chubutenses se lo están currando para que la lengua se preserve y la cultura con ella.
Y, evidentemente, el galés es hablado también en Inglaterra, en las zonas de frontera.
D: ¿Es el Galés reconocido como lengua oficial en Gales?
R: No solo es reconocido legalmente como lengua oficial, sino que paradójicamente, tiene más protección legal que el mismo inglés, que solo es lengua oficial de facto del Reino Unido.
En el Parlamento galés, el anteriormente mencionado Senedd, los miembros pueden expresarse libremente en galés o en inglés, siendo la institución dotada de un cuerpo de intérpretes.
D: ¿Se habla uniformemente por todos los rincones de Gales?
R: No. Aquí un mapa de la distribución geográfica de la lengua:

Según datos proveidos por el Welsh Language Commissioner, vamos desde Caernarfon en el noroeste donde el 86% de la población sabe galés, a Newport en el sureste donde un misérrimo 4% lo habla.
D: ¿Qué es eso de La Pequeña Inglaterra?
El área costera al suroeste de Gales, con menor concentración de hablantes de galés, es el sur de los condados de Pembrokeshire y Carmarthenshire.
Esta zona es más conocida como Little England beyond Wales, o sea La Pequeña Inglaterra Más Allá De Gales.
A pesar de la distancia con Inglaterra y de estar rodeada por galeses de habla galesa, son lingüísticamente y culturalmente inglesas.
La razón de dicha diferencia no está muy clara, pero parece estribar en la colonización de la zona por parte de los vikingos y sobre todo de los normandos.
Estos últimos, según comentó Gerald de Barri, trajeron colonos flamencos para poblar la zona: desde entonces mantuvieron más estrechas relaciones con la Inglaterra normanda y post-normanda que con los vecinos galeses. 🇧🇪
Otras fuentes añaden que había abundantes inmigrantes flamencos por Inglaterra y que no solían tardar en aprender inglés: los topónimos, algunas costumbres ancestrales, la arquitectura y varios estudios genéticos recientes, corroboran la teoría.
La línea imaginaria entre el territorio de habla inglesa y el de habla galesa, se llama Línea Landsker.
Es una línea que se ha movido en el curso de la historia, al compás de las luchas por el control del territorio de invasores normandos y defensores galeses. Eran los galeses quienes solían ganar. 💪
Landsker es una palabra de origen anglosajón adoptada en el siglo XX por los historiadores británicos que se ocuparon de este curioso asunto, y define una frontera, artificial o natural, entre dos tierras.
¿Y hoy? ¿Estas diferencias siguen bien marcadas?
Escribió en 1997 Tony Heath en el liberal The Independent:
Pembrokeshire is to Wales as Cornwall is to England: a peninsula which is physically and psychologically semi-detached and somewhat independent-minded.
Pembrokeshire es para Gales lo que Cornualles es para Inglaterra: una península físicamente y psicológicamente apartada y de espíritu algo independiente.
D: ¿Cómo es el cloqueo de la gallina, en galés?
R: es clwc-clwc.

D: ¿Otras palabras que recomendarías saber?
R: ¡Unas cuantas para empezar!
A ver:
Ych a fi! = ¡Qué asco!
Pobol bach! = ¡Santo cielo!
Wyt ti’n siarad Sbaeneg? = ¿Hablas español?
Nid am holl aur Periw = ni lo sueñes
Rydyn ni’n ei gwneud hi’n syth am y dafarn = estamos yendo directamente al pub
Y finalmente…
Iechyd da! = ¡Salud! (y a beber)
D: ¿Alguna palabra intraducible que exprese algo muy galés?
R: Bueno, todo artículo que empiece por “Descubre las 10 palabras intraducibles de estas lenguas…”, al final, surprise surprise, acaba por traducirlas.
De todos modos, sí que hay una que captura un concepto muy galés.
Hiraeth.
Es un sentimiento de profunda morriña, nostalgia, sea personal sea relacionada con Gales, su pasado, sus costumbres. La mejor coincidencia es tal vez con el portugués Saudade. 😿
Si quisieras de todas maneras, especificar que se trata de añoranza de tu país o casa, podrías recurrir al arcaico hiraeth am gartref, o al más contemporáneo hiraeth am adre.
Sobra decir que si te sacas estos términos en una conversación con un galés, te has ganado sus simpatías de por vida. 🤝
Ah: crebi también es una palabra interesante.
Es una oveja que ha perdido su lana al pasar por espinas y zarzas.
Que yo sepa, no hay otra lengua en el mundo que cuente con una palabra para definir semejante concepto 😀
D: La comprometida comunidad argentina, ¿tiene relaciones con la madre patria del otro lado del charco?
R: Sí. Hay frecuentes intercambios de profesores e ideas, envíos de material y demás.
Y más: se dio la casualidad que en la Guerra de Las Malvinas, hubo soldados de ambos bandos de habla galesa, y tuvieron contactos.
Hay una anécdota especialmente conmovedora, narrada por el capitán de las SAS Mike Curtis en este libro suyo:
C.Q.B., Close Quarter Battle, de Mike Curtis
Estudiar galés: famosos que saben hablar galés
El Príncipe Carlos de Inglaterra: estudió galés en la universidad de Aberystwyth, en la costa oeste del país. ⛱️
No se puede decir que domine el idioma, pero sí es capaz de usarlo en ocasiones protocolarias.
El Príncipe Guillermo: tal cual su padre, no lo habla pero es capaz, y se atreve a hacerlo, de leer breves discursos y pronunciar saludos convencionales. 🎙️
Alexander Vlahos: interpretando Felipe I en la serie Versailles y el malvado Mordred en la otra serie Merlín, nació en Gales de padre griego y madre galesa. Es nativo.
Iwan Rheon: ¿quién es? El nombre dice poco, a pesar de haber sido durante unos años uno de los personajes más odiado de la televisión.
Es el actor que encarna Ramsay Nieve en Juego de Tronos. También es nativo.

Erin Richards: es Barbara Kean en la serie americana Gotham.
Creció profesionalmente en un magazine orientado para adolescentes, Mosgito, en el canal S4C, que ofrece programas exclusivamente en galés. Es perfectamente bilingüe inglés-galés.
También la Princesa Diana chapurreaba galés:
Lo más probable es que la aclamaran por la sorpresa y el favor del que gozaba, más que por sus efectivas capacidades expresivas. Pero ahí está, Diana. 🍂
Aprender galés: buenas razones para hacerlo
Por si no te ha entrado la curiosidad todavía, te indico aquí unas buenas razones por las que podrías considerar aprender esta maravillosa lengua.
#1 Hablar galés supone un puntazo en tu Currículum
Inglés y… [inserta ahí una lengua de tu elección entre: alemán, francés, italiano] ya los hablan todos.
Sobre todo si vas a vivir en Reino Unido, poder indicar un nivel de galés entre tus lenguas será un puntazo, incluso yendo a residir a Inglaterra o Escocia. 🇬🇧
#2 Poder trabajar en Gales en condiciones
Yo que tú, me lo pensaría. Vayas a vivir en un área de habla galesa o no, te ayudaría: las gestiones con los organismos públicos serían más sencillas, tus hijos aprenderían galés en la escuela y tú podrías ayudarles.
La disposición de las personas también cambia mucho a tu favor, cuando ven que no te has limitado a aprender inglés, sino que has hecho un esfuerzo para conocer tu lugar de acogida y manejar su lengua. 😀
Aunque claro, si eres un zopenco, serás un zopenco que habla galés: ahí la lengua, poco puede hacer. 🤣
Más abajo ampliaré el rol del galés en encontrar trabajo.

#3 Leer literatura galesa
Es antigua, amplia, rica; con una pequeña salvedad.
Un hablante de galés de hoy en día puede acceder a la lectura de todo tipo de texto, pero el galés literario es algo distinto: va aprendido por su cuenta, ya que no es la lengua materna de nadie. 📗
Esto se debe a que fue formalizado en el siglo XVI, en la época de la traducción de la Biblia al galés, por traductores que lo alejaron de la lengua corriente a propósito; pero hablamos de textos con los que te toparás si quieres ahondar en los clásicos de la filología galesa.
Para todo lo demás, despreocúpate.
Si eres uno de los que se conceden el lujo de aparcar todo cachivache tecnológico, en esta era de gran distracción, para leer un buen libro, una obra galesa no te decepcionará. 📖
Hay mucho donde elegir:
- La poesía tiene una relevancia difícil de encontrar hoy en día, con fenómenos como este.
- El esplendor del Mabinogion, espectacular recopilación de historias antiguas y medievales galesas disponible en galés corriente.
- Los modernos autores como Angharad Tomos o Mihangel Morgan.
#4 Explorar el universo de Tolkien más y mejor
Si eres un fan del escritor de El Hobbit y de El Silmarillion, te encantará saber que Tolkien era un friki de las lenguas. 🧝🏼♂️ Uno con éxito: logró hacer de las lenguas y de la lingüística su profesión.
No solo escribía con increíble talento, sino que también era igual de bueno como filólogo y como lingüista: se entretenía ya desde la adolescencia en la creación de lenguas ficticias.
En cierta medida, plasmó la Tierra Media para proveer de un espacio a las lenguas que ideó y a los pueblos a las que las relacionó. 🗺️
El autor británico nacido en Sudáfrica no fue el primero, pero sí uno de los más destacados conlanger (creador de lenguas artificiales) de la historia.
El galés le fascinó y estimuló desde los primeros contactos. Así escribe:
Pero todo el tiempo hubo otra llamada, destinada a ganar al final, aunque durante mucho tiempo se vio obstaculizada por la falta de oportunidades.
Lo escuché venir del oeste. Me llamó la atención en los nombres de los camiones de carbón; y al acercarse, parpadeaba en los letreros de la estación, un destello de ortografía extraña y una alusión a un lenguaje viejo y vivo; incluso en un adeiladwyd 1887, mal cortado en una losa de piedra, perforó mi corazón lingüístico.
‘Galés tardomoderno’ (mal galés para algunos). Nada más que un “fue construido”, aunque marcó el final de una larga historia, desde el embadurnamiento y el zarzo en algún pueblo arcaico hasta una sombría capilla bajo las oscuras colinas.
Así es.
A menudo los idiomas se insinúan en nuestra curiosidad por medio de palabras sencillas, un pictograma sin transcendencia.
Un construido en 1887 cualquiera, para impactar y poner en marcha el interés que Tolkien tuvo por el galés durante toda su vida. 💖
Y a ese interés se debe el hecho de que enseñó galés medieval en la universidad y que virtiese mucho galés en el sindarin, la lengua hablada por los elfos en su universo ficticio.
Sí: aquella lengua tan hipnótica cuando es pronunciada por Arwen en El Señor De Los Anillos, aunque sombría cuando sale de la boca de Legolas en El Hobbit.
Tolkien se inspiró a la gramática galesa para confeccionar la del sindarin, pero fue en lo fonético donde tomó prestada gran cantidad de material, para estructurar los sonidos de la lengua élfica. 🎵
Un galés nativo no tiene dificultad en percibir la similitud; desde luego para nosotros es más complicado.
Una muestra (sindarin – galés – español):
Êl síla erin lû e-govaned ‘wîn
Mae seren yn disgleirio ar awr ein cyfarfod
Una estrella brilla en la hora de nuestro encuentro.
Un verdadero fan de Tolkien debería tener una comprensión del galés 😉

#5 Hallar las palabras inglesas de origen galés y… restregárselo a los angloparlantes en la cara 😀
Pues no hay nada mejor, si buscas venganza con alguien de habla inglesa, que interrumpirle para decirle “ooooh, has empleado un galesismo, qué bueno”.
Pero mejor aprender unos cuantos. 🤓
Por ejemplo: bard (bardo), tref (aldea), flannel (franela), probablemente penguin (pingüino).
#6 Participar en el monumental festival Eisteddfod
El Eisteddfod es un festival itinerante de lengua y cultura galesa.
Lo que empezó hace mil años como un certamen de poesía, es ahora un despliegue de carpas y escenarios, con conciertos y piezas de teatro, restaurantes y bares, librería y videotecas ambulantes, puestos de artesanía y demás. 🎪
Sobra decir que es, pues, imponente.
Entre 150.000 y 170.000 asistentes se congregan en algún lugar de Gales, a comienzos de agosto, para este evento totalmente todo vertebrado alrededor del galés y en galés.
La poesía sigue jugando un papel de protagonista, e ir con unos conocimientos de galés dará un matiz totalmente diferente a la experiencia.
#7 Leer periódicos y entenderlos
Vale bien para periódicos en inglés que, obvio, para los publicados en galés. Hay un montón de palabras galesas que surgen, cuando en los medios anglófonos se habla de Gales.
Una que, si rulas por ahí arriba, habrás visto una buena cantidad de veces:
Annibyniaeth
Independencia.
Gales no tiene el mismo estatus de Escocia: está, digamos, más integrado dentro de Reino Unido; reivindicaciones independentistas sí que existen, marcando cuando más cuando menos la agenda política, pero verás y oirás más galés, si te mantienes al tanto de lo que ocurre en tierra de Gales.
Cofiwch Dryweryn (Recuerda Tryweryn) son otras palabras, cuyo significado simbólico es brutal.
O sea, ¡aprende!
Aprender galés: ventajas para trabajar en Gales si hablas el idioma
No es indispensable hablarlo para encontrar trabajo, pero como he dicho anteriormente, puede ayudar mucho.
Piensa que en sectores como manufactura, agricultura, pesca, sanidad, turismo y educación, dominarlo es una ventaja.
Para ampliar un poco:
#1 Envejecimiento de la población en Gales
La edad media de Gales es la más alta de Reino Unido. Si buscas empleo como enfermero, doctor, fisioterapeuta o cuidador, tiene sentido aprenderlo. 🏥
#2 El pujante sector primario de Gales
Las granjas, las empresas de procesamiento de productos agrícolas y ganaderos, las fábricas de conservas de pescado entre otros, emplean a un porcentaje de hablantes de galés superior a la media.
#3 Enseñar en Gales
Si quieres trabajar en la docencia, tal y como supone una ventaja en ciertas zonas de España hablar las lenguas locales, así lo es en Gales: en otros casos, simplemente es imprescindible.
Muchas instituciones educativas se están organizando para tener todo el personal bilingüe: desde luego, no para todos los puestos se requiere un nivel nativo.
Y este año, están saliendo muchas ofertas para la docencia: español, alemán, idiomas en general, matemáticas, ciencias, etc.
#4 Hostelería en Gales
En la hostelería, para cualquier puesto en contacto con el público, conocer galés es un gran plus. 🥤
Ser atendido en la lengua materna, es algo que se valora.
#5 Gobiernos locales
Muchas comunidades, en el mundo, miran cómo otras están llevando a cabo sus ambiciones de autogobierno, de fomento de la lengua y de la cultura.
Bretaña y Occitania en Francia, Baviera en Alemania, varias áreas del norte de Italia, Cataluña y el País Vasco en España, y más aún: cada uno analiza la actividad del otro y entretiene con él un intercambio de ideas.
¿Procedes de una de estas zonas y también hablas galés? Tienes un as en la manga.
#6 Traducciones del y al galés.
El idioma está cotizando al alza. Hay voluntad política e iniciativas privadas para su fomento.
La cantidad de libros no ingleses traducidos al galés es todavía nimia, y la de libros en galés traducidos a otras lenguas sin pasar por el inglés, muy baja: esto, está cambiando ya.
¿Estás pensando en estudiar Traducción?
Tienes aquí un nicho: no enorme, pero muy poco concurrido. ¿Y sabes por qué es aún más ventajoso? Porque pocos de los británicos nacidos fuera de Gales se disponen a aprenderlo, y casi nadie de los extranjeros.

#7 El factor diferencial de hablar galés.
Cuando te preguntas: ¿Cómo puedo hacer que mi Currículum destaque, en una pila de 1.000 Currículums iguales al mío?, aquí tienes la respuesta: saca el galés en una entrevista y no se olvidarán de ti. 👔
A fecha de hoy, en estos portales de empleo, esta es la cantidad de ofertas para hablantes de galés que hay:
Monster UK: 129
Infojobs: 4
Top Language Jobs UK: 14
Indeed UK: 2.083
Seguro que en más de uno, la persona que buscan es alguien como tú: tus estudios, tus experiencias, tu personalidad, con galés.
Créeme si te digo que te cansarás de leer por doquier:
The ability to speak Welsh is desirable
y
The ability to speak Welsh is essential
Imprescindible o simplemente deseado, el nivel del idioma se indicará en la descripción de la vacante. Es además útil consultar este esquema, para tener una idea si quieres trabajar de funcionario en Gales.
Hablar galés: recursos aconsejables
Hay abundantes recursos para aprender galés, de todo tipo. A ver:
Para aprender galés en inmersión:
Learn Welsh: es el portal de referencia para todo aquel que desee aprender galés en Gales, con un curso clásico presencial.
Universidad de Swansea: esta universidad, en el sur del país, ofrece una variedad de cursos en distintas ubicaciones.
Sin embargo, yo tengo más confianza en las capacidades de uno de aprender de autodidacta, que en la de un curso organizado.
Mejor que trabajes solo, a confiar en una institución de:
- meterte en un grupo con otros veinte estudiantes de distinto nivel educativo, edad y personalidad,
- con horarios a los que te tienes que amoldar, ⌚
- con métodos que no se ajustan a tu estilo de aprendizaje,
- a miles de kilómetros de casa donde mejor sería ir de vacaciones, para practicar la lengua que sí has aprendido por tu cuenta, siguiendo tus aficiones y aprovechando tus fortalezas.
Por lo cual, te sugiero aquí abajo cómo aprenderlo por tu cuenta.
Para aprender galés de autodidacta:
Say Something In Welsh: una de las primeras páginas web surgidas para el fomento del galés.
Hace poco pasó por una remodelación radical que le ha dado un design más minimalista, un curso organizado en lugar de una colección de materiales sueltos y también… otras lenguas.
Se puede ahora también aprovechar de su recorrido didáctico, mayoritariamente audio, para formarse en manés y córnico, además de neerlandés y latín.
En cuanto al galés, diferencian entre la variedad del sur y la del norte, que yo hubiese evitado, aunque es cierto que aprendiendo una no habrá ningún problema para entender la otra.
No es un curso fácil, pero está bien construido.
Cymdeithas yr Iaith Gymraeg: excepto una pequeña parte en inglés, está todo en galés.
A pesar de eso, sería conveniente echarle un ojo de vez en cuando, ya que van proponiendo cursos y novedades que al aprendiz de galés le irá bien saber.
S4C: es el principal canal de TV en galés.
Noticias, series, documentales, magazines de todo tipo. 📺
La parrilla es amplia, todos los contenidos son en galés, se puede optar por subtítulos en inglés y, al margen de la lengua en sí, es un canal de calidad. Produce contenidos aptos para todos los niveles de conocimiento del galés –> es la leche. 🥛
BBC Cymru: la versión en galés de la tele pública británica BBC.
También gran calidad, aunque se dirige principalmente a hablantes fluidos.
BBC Radio Cymru: radio nacional de la BBC en galés. Muy buena.
Se puede escuchar en directo, en streaming o también bajar podcasts.
BBC Learn Welsh: hubo un tiempo en el que la BBC tenía una sección dedicada a la enseñanza de idiomas, y esta es la página del galés. No es gran cosa, pero merece la pena trastear un poco allí.
Teach Yourself – Complete Welsh: el manual de galés de la popular editorial británica.
Es un método completo, desde niveles básicos hasta avanzados, con enfoque comunicativo y apartados gramaticales. 🤓
Es de lo mejor que hay, considerando que textos para aprender galés en base española, no existen. El audio, que normalmente recomiendo, aquí te lo puedes dejar: aporta poco valor.
Teach Yourself – Welsh Grammar: para centrarse específicamente en la gramática, este es tu libro.
Geiriadur yr Academi: el mejor diccionario inglés-galés en la red, desarrollado por la Universidad de Bangor.
Geiriadur Prifysgol Cymru: buen diccionario inglés-galés este también, más enciclopédico que el anterior, por lo cual muy interesante pero también más difícil de navegar.
The Pocket Modern Welsh Dictionary: el mejor diccionario inglés-galés fuera de la red.
Compacto pero completo, si eres de los que prefieren uno en papel, aquí tienes el tuyo.
Los Cretinos, en galés, de Roald Dahl: los libros del autor galés de origen noruego son buenos, para consolidar lo aprendido.

Charlie y la Fábrica de Chocolate, en galés, de Roald Dahl: un clásico. Recomendable para aprender cualquier idioma, incluido el galés.
Forvo Welsh: aquí puedes encontrar las pronunciaciones de unas 6.000 palabras.
Duolingo Galés: no es un curso ni por asomo.
Pero en los ratos libres que uno tiene, en la cola de la caja del supermercado o en alguna sala de espera, mejor Duolingo que otras diabluras para matar el tiempo.
Está en base inglesa: si no dominas bien el inglés tampoco pasa nada. La cantidad de galés que te permite practicar, de todos modos, es reducida y de nivel básico.
Aprender galés: estrategias de estudio
Ante todo, te lo ruego, no hagas esto:
Ahora, te dejo unas cuantas pautas que me ayudaron con el galés:
#1 Planificar el estudio
Poco todos los días en lugar de una panzada cada semana: media hora al día es mejor que ocho horas cada domingo. Si puedes dedicarle más tiempo diariamente, por supuesto, mejor, pero sin agobiarse.
#2 Perseverar en el estudio
Elegir un método, un libro, una estrategia y seguirla hasta agotarla: no sirve empezar cuatro métodos a la vez y no acabar ninguno. 😵
Elige uno y déjate llevar, siempre y cuando no valores que el camino por donde andas es una soberana y patente pérdida de tiempo; de todos modos, con los materiales que te he indicado aquí arriba, no te pasará.
#3 Hablar galés lo antes posible
Encuentra alguien para practicar la Expresión Oral. Lo ideal es apoyarse en un profesor particular: te permite progresar rápido y de una forma ágil.
Uno de los mejores sitios para encontrar a tu tutor de galés, es Preply.
Una plataforma como esta te puede ayudar a solucionar el problema de la falta de hablantes de galés, que se da en muchas ciudades, por grandes que sean. Sería ayuda de calidad, y cuanto antes empieces a hablar galés, mejor. 🦜
#4 No hablar inglés
¡No hables inglés con tu partner de intercambio! La tentación es fuerte, ya lo sé, pero no lo hagas, no lo hagas.
Habla fatal, habla con gestos, pero no retrocedas al inglés.
#5 Viajar a Gales
Si te apetece ponerte a prueba, afinar tus capacidades o simplemente ganar impulso tras una época de estancamiento, ¿qué tal un viaje a Gales?
Con siete vuelos diarios directos a Cardiff desde España y más aún a ciudades fronterizas como Liverpool y Bristol, oportunidades no faltan. 🛩️
Allí, por defecto, intenta por todas partes comunicarte en galés: los pubs, por cierto, son una excelente escuela práctica.
#6 Ser paciente
Se paciente: los resultados no van a llegar en un día. El galés es una lengua que plantea ciertas dificultades, pero es una gozada.
#7 Despreocuparse por la variedad elegida
Del norte o del sur, lo comprenderás todo: en el norte nasalizan más, unas expresiones son diferentes, no hay más.
Centrándote en una variedad, no tendrás problemas para abordar y entender la otra. Garantizado.
#8 Ser realista
No hay libro o curso que te garantice resultados rápidos. Quien promete lo contrario, miente.
Aprender una lengua es más un maratón que un acelerón.
Si quieres enviar tu candidatura para una vacante en las Relaciones Públicas de una entidad galesa, es difícil ir de cero a nativo en pocos meses. Apunta alto, pero mantén tus pies en el suelo.
Aprender galés: para ampliar tus conocimientos
Duendes británicos, en español, de Wert Sikes: una recopilación de antiguas leyendas galesas.
Welsh History: A Concise Overview of the History of Wales from Start to End, en inglés, de Eric Brown.
Volúmenes sobre la historia de Gales para especialistas hay muchos y muy buenos.
Pero igual lo que quieres no es sacarte un doctorado en historia británica.
Por esto, este Welsh History es uno de los pocos que son bien explicados para el ser humano común y disponible a la venta fuera de Reino Unido por Internet.
The Mabinogion: en inglés, traducido por Sioned Davies: ya mencionado antes, es el libro galés.
Rhegiadur: es una extravagante, si bien completa, enciclopedia de… insultos. Pues sí, y al 100% en galés.
Muy interesante: y no para expresarse, sino para entender si te estás portando mal en Gales y alguien te increpa algo por ahí.
A Gift Of Sanctuary, en inglés, de Candace Robb: novelas entretenidas sobre la Inglaterra y el Gales medieval he leído, y esta es la mejor.
Lonely Planet – Gales: en inglés, la popular guía turística. Es el abc de la exploración de Gales.
Aprender galés: Conclusiones
Espero que esta entrada sobre cómo aprender galés te haya aportado algo útil.
¿Te meterás con el galés? Yo lo he hecho, varias veces, a distancia de años.
Solo chapurreo, pero de vez en cuando lo retomo, me leo unas páginas, escucho unos podcasts, me planto allí con la cámara en mano.
Me ha enriquecido y he visto cómo también otras personas han sacado provecho de él, a nivel personal y profesional.
Como de costumbre, tus comentarios son más que bienvenidos. ¿Te inspira el galés? ¿Te deja indiferente? ¿Por qué?
Si el galés te atrae pero lo que te urge es aprender inglés primero, lee lo que he escrito sobre ello empezando por aquí:
Si ya hablas inglés mejor que Stephen Fry, ¿qué tal sacarse un certificado?
Si este frente ya lo tienes cubierto y te apetece irte más pa’l norte:
🙏 Juntar este pedazo de post me ha costado la vida. Si te ha gustado, ¿podrías compartirlo por favor? Me ayudaría muchísimo. ¡Gracias! 🙏
Hwyl fawr!
Tu celtista personal,
Fabio
Articolo interessantissimo. Anche se non avevo al momento intenzione di imparare il gallese, ed avevo trovato questo articolo un po’ per caso, ora mi stuzzica la curiosità. Ne approfitterò per approfondirne alcuni aspetti e cominciare a vedere qualcosa.
Grazie della dritta 😉
Continuerò a leggerti!
Grande Gianluca, grazie a te!
Oggi una studentessa m’ha detto di voler imparare il gallese dopo aver sentito questa canzone di Gwenno, popolare cantante gallese (che ha pubblicato un album anche in cornico, lingua della Cornovaglia).
Fabio me gusto tu post, muy chevere la explicacion. Vi Gales en un episodio de Callejeros Viajeros y me entraron ganas de ir a trbaajar alli. Pero me asusta el tema del gales, aunque explicaste super bine como aprenderlo.
Hola Jeison, gracias.
Con el galés, ¡descuida! Hay que trabajar metódicamente y dejarse sorprender por el camino. La lengua hechiza, y la cultura galesa sorprende.
Con lo de Callejeros Viajeros, en cambio, tendría cuidado. Tienden a endulzar la realidad hasta lo absurdo.
Hice mi Erasmus en Gales hace dos años y me volví llorando y con el dragón tatuado. Me enamoré de la tierra, de la cultura, del idioma y hasta de un galés bilingüe (ahora trilingüe, claro). Me “obsesioné” con su cultura y su historia, con su política, lloro escuchando Yma o hid y no paro de promoverlo y darlo a conocer (ya que Inglaterra intenta apropiarse/borrar del mapa cualquier aspecto galés. No es coincidencia que conozcamos a William Wallace pero no a Owain Glyndŵr y que nos pensemos que el rey Arturo era ingles). Y me sentía totalmente incomprendida hasta que he leído este artículo. La gente pone los ojos en blanco cada vez que menciono algo de temática galesa como “ya está la pesada”, y este artículo me ha hecho sentir que no estoy sola jajaja. Aún no he tenido la oportunidad de dar clases de gales, pero chapurreo como puedo y entiendo a medias a mi novio y sus amigos cuando lo hablan. Lo poco que sé lo he aprendido siendo cabezota, escuchando mucha música en galés, intentando leer textos cortos como puedo y forzando a mi *cariad* a hablarme en galés y resolverme dudas. Soy traductora y estoy en vías de mudarme a Gales de nuevo en septiembre. Espero poder aprenderlo a fondo y algún día dedicarme a traducir libros de/al galés. Sin duda probaré los métodos y materiales que aquí aconsejas. ¡Quizá algún día nos veamos en la hen gwlad! Nosotros vivimos por la zona de Bangor/Caernarfon. Gracias de nuevo por este maravilloso articulo. Cusan!
Prynhawn da, Olivia!
Te entiendo. Cuanto más fuerte la pasión, más chungo se les hace a los demás comprendernos.
Gales y sus moradores son encantadores, y el idioma galés una gozada para el ser humano a la par que una gran herramienta de trabajo. Como traductora, verás que la faena no te faltará.
Aprender galés es totalmente factible: un par de libros a la vez (no más), música (excelente) y conversaciones con alguien que pueda orientarte.
Dymuniadau gorau 🙂 y pásate por aquí de vez en cuando, tendremos curiosidad de saber qué tal te va 😉
Acabo de volver de Gales. Flipé en colores. Me meto enseguida con su lengua.
Gracias Fabio! El mejor artículo que he encontrado sobre aprender galés!
Ciao, articolo molto interessante. Grazie!
Cristina
Grazie a te Cristina 😉
Excelente tu explicación, justamente empecé a estudiar gales, con un profrsor que vive en Gales, yo en Argentina! , soy descendiente de colonos galeses, tengo 70 años y me fascina, aunque muy dificil, pero tú me haz entusiasmado más aun. Mi sueño es conocer la tierra de mis antepasados -Gales- y alrededores si Dios me lo permite ! Diolch !!!
¡Grande Rosa Ana!
Un honor contar con lectoras como tú. ¿Vives en Chubut? ¿No te hiciste con un profesor allí?
Buenos estudios, Gales está listo para acogerte con los brazos abiertos. 👐
Helo!
Muy interesante artículo. Te escribo desde Trelew, Chubut en la Patagonia Argentina, conocido como Y Wladfa (La Colonia). Estoy empezando en estos días un curso virtual, acá se dan en varias ciudades de Chubut. En tu comentario planteaste que hay una escuela Bilingüe, te quería comentar que son muchas más, de hecho se calculan hasta 12.500 hablantes fluidos, además el Eisteddfod se practica fuera de Gales solamente acá en Trelew en octubre, antes está el de la Juventud en Gaiman, el Mimosa en Puerto Madryn y el Eisteddfod Trevelin:
(tomado de wikipedia)
(…)
De todas formas es para pasarte algunos datos más sobre lo que se vive acá, en mi caso con abuelas paterna y materna galesa (nain o mamgu)tuve contacto con algunas palabras, frases, canciones, anécdotas, etc de chico además de que en nuestra zona hay de por sí contacto de toda la población con la cultura galesa como algo natural!
Muhcas gracias por tu publicación! Hubo datos muy interesantes que no conocía Diolch yn fawr!! Tan tro nesaf
Me faltó que la Universidad de la Patagonia desde el 2010 en Trelew se dicta también un curso de galés..
¡Grande Orlando!
Lamento no poder publicar fragmentos de la Wikipedia por temas legales, aunque claro que te agradezco el detalle. De todos modos, mejor también echar un ojo a las fuentes.
Gracias por la aportación. Me alegro de que te haya gustado y que la herencia galesa siga tan viva en Chubut. Tara!
Hola soy de Córdoba. Argentina y empecé a estudiar galés el año pasado. Hay varias profesoras en Chubut que enseñan en forma virtual. Ahora estoy con una profe que es de Gales y estuvo enseñando en 2020 en Argentina. El último dato que tengo es que hay más personas interesadas en aprender de otras provincias, lo cual es muy bueno porque es una manera de preservar un idioma arcaico que tendría que ser patrimonio inmaterial de la humanidad. Gracias por tu artículo!!!
¡Grande Claudia!
Gracias por tu aportación. 😀
Buenas.
He llegado a este blog por casualidad y eres mi unica esperanza. Mi mejor amiga se quiere tatuar una frase en gales(una del señor de los anillos) con mi letra y nos gustaria que, si puedes, nos la tradujeras.
You know my heart by heart.
Muchas gracias.
¡Grande Andrea!
¿Sabrías en qué parte de El Señor de los Anillos aparece dicha frase?
El lenguaje de Tolkien es arcaizante: traducirlo al habla contemporáneo sería algo chapucero.
¡Saludos!